-
1 морской клей
Большой англо-русский и русско-английский словарь > морской клей
-
2 морской клей
-
3 marine glue
Большой англо-русский и русско-английский словарь > marine glue
-
4 marine glue
-
5 marine glue
-
6 marine glue
-
7 marinae
морской флот - the merchant /mercantile/ * торговый флот солдат морской пехоты - the *s морская пехота морской пейзаж, марина( устаревшее) морской берег;
прибрежная полоса эспланада вдоль морского берега шлюпочная гавань марина, пристань для яхт > tell that to the (horse) *s скажите это кому-л. другому;
ври(те) больше;
расскажи(те) это своей бабушке морской - * deposits морские отложения - * plants морские растения - * animals морские животные - * park морской заповедник - * aerodrome гидроаэродром - * belt пограничная (трехмильная) зона - * express срочная перевозка груза морем - * painter художник-маринист военно-морской - * force военно-морские силы судовой - * architect кораблестроитель, корабельный инженер - * engines машины морских судов - * engineer судовой механик - * glue морской клей (замазка из резины, масла и шеллака) - * insurance морское страхование( судов и грузов) - * stores подержанные морские принадлежности;
судовые припасы -
8 marine glue
-
9 marine glue
1) Общая лексика: морской клей (замазка из резины, масла и шеллака)2) Техника: морской клей3) Строительство: водостойкий клей (на основе резины и смол) -
10 marinae
marinae
1> морской флот
_Ex:
the merchant (mercantile) marinae торговый флот
2> солдат морской пехоты
_Ex:
the marinaes морская пехота
3> морской пейзаж, марина
4> _уст. морской берег; прибрежная полоса
5> эспланада вдоль морского берега
6> шлюпочная гавань
7> марина, пристань для яхт
_Id:
tell that to the (horse) marinaes скажите это кому-л. другому;
ври(те) больше; расскажи(те) это своей бабушке
8> морской
_Ex:
marinae deposits морские отложения
_Ex:
marinae plants морские растения
_Ex:
marinae animals морские животные
_Ex:
marinae park морской заповедник
_Ex:
marinae aerodrome гидроаэродром
_Ex:
marinae belt пограничная (трехмильная) зона
_Ex:
marinae express срочная перевозка груза морем
_Ex:
marinae painter художник-маринист
9> военно-морской
_Ex:
marinae force военно-морские силы
10> судовой
_Ex:
marinae architect кораблестроитель, корабельный инженер
_Ex:
marinae engines машины морских судов
_Ex:
marinae engineer судовой механик
_Ex:
marinae glue морской клей (замазка из резины, масла и шеллака)
_Ex:
marinae insurance морское страхование (судов и грузов)
_Ex:
marinae stores подержанные морские принадлежности; судовые
припасы -
11 marine
1. [məʹri:n] n1. морской флотthe merchant /mercantile/ marine - торговый флот
2. солдат морской пехоты3. жив. морской пейзаж, марина4. уст.1) морской берег2) прибрежная полоса3) = marina12. [məʹri:n] a♢
tell that to the (horse) marines - скажи(те) это кому-л. другому; ври(те) больше; ≅ расскажи(те) это своей бабушке1. морской2. военно-морской3. судовойmarine architect - кораблестроитель, корабельный инженер
marine glue - морской клей (замазка из резины, масла и шеллака)
marine stores - а) подержанные корабельные принадлежности; б) судовые припасы
-
12 marine glue
1) морской клей2) морской клей -
13 waterproof glue
Морской термин: водостойкий клей -
14 glue
1. клей3. связка4. цемент5. склеиватьalbumin glue — альбуминовый клей
blood albumin glue — альбуминовый клей
cold-setting glue — клей холодного отверждения
ероху glue — эпоксидный клей
film glue — плёночный клей, склеивающая пленка
foam extension glue — вспененный клей
foam glue — вспененный клей
marine glue — клей, нерастворимый в морской воде
plywood glue — фанерный клей
resin glue — клей на основе синтетической смолы
thermopren glue — термопреновый клей
English-Russian dictionary of aviation and space materials > glue
-
15 mastic
['mæstɪk]1) Общая лексика: бледно-жёлтый цвет, клей, мастика, мастиковое дерево, смола мастикового дерева2) Биология: мексиканская лаванда (Bursera simaruba), фисташка мастичная (Pistacia lentiscus), сидероксилон (Sideroxylon)3) Морской термин: мастичный4) Ботаника: мастиковое дерево (Pistacia lentiscus), фисташка мастиковая (Pistacia lentiscus)5) Техника: вязкий клей, герметик, замазка, шпаклёвка6) Химия: мастикс7) Строительство: (нетвердеющая) мастика8) Архитектура: смола9) Лесоводство: (Pistacia lentiscus L.) мастиковое дерево10) Электрохимия: мастикс-смола, используемая в производстве лаков -
16 agent
1. агент; средствоagent bank — банк — агент
2. вещество; реагент3. агент; представитель; посредникantibubbling agent — средство против вспенивания, пеногаситель
antifogging agent — противовуалирующее вещество, антивуалент
4. средство против вспенивания, пеногаситель5. средство против тененияantisetting agent — вещество, препятствующее оседанию или осаждению
antiskinning agent — реагент, препятствующий образованию поверхностной плёнки
binding agent — связующее вещество; связующий реагент
bodying agent — уплотняющее вещество, уплотнитель
bonding agent — клей, клеящее вещество
deflocculation agent — дефлокулирующее вещество, дефлокулянт
degreasing agent — обезжиривающее вещество, обезжириватель
desiccating agent — высушивающее вещество, осушитель
developing agent — проявляющее вещество, проявитель
dispersing agent — диспергирующее вещество, диспергатор
emulsifying agent — эмульгирующее вещество, эмульгатор
foaming agent — пенообразующее вещество, пенообразователь
forwarding agent — экспедитор, отправитель
6. дубящее вещество, дубитель7. отверждающий реагент, отвердитель8. размягчитель9. пластификаторsubscription agent — агент по сбыту подписных изданий; продавец подписных изданий
surface-active agent — поверхностно-активное вещество, ПАВ
tanning agent — дубящее вещество, дубитель
thermosetting bonding agent — вещество, склеивающее при нагревании
-
17 NSR
1) Общая лексика: чистая прибыль после переработки или переплавки концентрата (net smelter return, часто NSR сut-off - это борт NSR - то-есть такое значение разрабатываемых блоков руды, ниже которого их эксплуатация не рентабельна. Это в какой-то степени близко к), мгновенный однокомпонентный клей-герметик (North Sea Resins one-part, cure-on-command resins can be used underwater or surface as an adhesive, filler or sealant. Fix wet pipes, boat hulls, tanks, etc)2) Компьютерная техника: Nvidia Shading Rasterizer3) Морской термин: Northern Sea Route, Северный морской путь, незачищаемый остаток, non-extractable residue, non-removable residue, non-strippable residue, nonremovable residue4) Американизм: Non Self Regulating5) Спорт: National Scouting Report, No Such Rule6) Военный термин: NATO staff requirement, National Security Review, National Strategy Review, Nursing Service Reserve, national security regulation, national shipping representative, no staff responsibility7) Техника: Navy satellite radar, neutron source reactor, non-safety-related, nuclear safety research8) Шутливое выражение: National Slug Rejectors9) Химия: Nitride Semiconductor Research10) Железнодорожный термин: Newburgh and South Shore Railroad Company11) Юридический термин: Never Seems Right12) Экономика: new sales ratio13) Металлургия: Net Smelter Return14) Телекоммуникации: Normal Service Ruined15) Сокращение: Naval Staff Requirement (UK), normal sinus rhythm16) Физиология: Neuro Stress Release17) Вычислительная техника: Non-Source Routed18) Онкология: Non Significant Result19) Биотехнология: Not-so-random (primers)20) Фирменный знак: National Systems Research Company21) СМИ: New Source Review, Non Sequential Recording22) Электротехника: noise-to-signal ratio -
18 filling
['fɪlɪŋ]1) Общая лексика: заливка, замещение, заполнение, заправка горючим, заряд (снаряда), зубная пломба, набивка, наполнение, насыпка, начинка, пломба (в зубе), пломбирование зуба, прокладка, торкретирование, уток, фарш, шпатлёвка, погрузка, обсыпка, (для лекарств) бутилирования2) Компьютерная техника: закраска3) Геология: бутовочный материал, выполнение, заполнение (пустот или трещин)4) Морской термин: заполнение (циклона), обмеление5) Медицина: закрытие, зубная вкладка, пластика (напр. дефекта раны кожей), пломбирование, повязка на полость, (зубная) пломба6) Американизм: выполнение (заказа), закладка (выработанного пространства)7) Военный термин: наполнитель, снаряжение, боевой заряд (снаряда)8) Техника: заделка, заливание, заливной, замазка, заполнитель, заполняющий материал, заправка, заправочный, засыпка, мастика, наполняющий, отсыпка, подсыпка, разлив, разливание, разливка, расстановка, шпаклёвка, шпаклевание, шпатлевание, штапелирование, пломба (зубная), пломбирование (зубов), насадка (ректификационной колонны)9) Сельское хозяйство: пучащий, раздувающий, сытный, налив (зерна или плодов)10) Химия: заполняющийся11) Строительство: контактная насадка, наполнение водохранилища, насыпной грунт, насыпь12) Математика: восполнение, замощение, заполняющий, набегающий13) Железнодорожный термин: наливание14) Бухгалтерия: нагрузка, насыщение, часть чека, где сумма написана цифрами и прописью15) Автомобильный термин: заполняющее вещество, патрон фильтра, сетка фильтра, (up) заправка16) Горное дело: вкладывание, забутка, закладка, наброска, навалка, уточная прокладка17) Кулинария: полноценный (обед)18) Лесоводство: порозаполнение, заправка (горючим), прокладка (между ножами размалывающей машины), набивка (мягкой мебели), гарнитура (размалывающей машины), (of wood surfaces) шпатлевание20) Полиграфия: клей, клейстер, зарядка (напр. кассет), забивание краской (пробельных участков формы)21) Текстиль: уточина, уток (ткани), насадка патронов на веретёна, утяжеление (ткани), утяжелитель, штапелирующая машина22) Электроника: заряд (мины)24) Нефть: заправка (топливом или маслом), налив (нефтепродуктов в тару), утяжеление25) Космонавтика: зарядка26) Картография: заполнение "белых окон" (на карте, схеме фотоплане), заполнение "белых пятен" (на карте, схеме фотоплане)27) Банковское дело: часть чека где сумма написана цифрами и прописью28) Силикатное производство: порция (шихты.)29) Парфюмерия: затаривание, розлив, фасовка30) Холодильная техника: насадка (напр. влагоотделителя)31) Экология: коренное улучшение, мелиорация, сброс в отвал (отходов)32) Нефтепромысловый: (partial) подсыпка, затарка33) Полимеры: гарнитура (размалывающих машин), загрузка, заполнение пор, расфасовка, уточная нить34) Автоматика: уплотнительная набивка (сальника)35) Оружейное производство: снаряжение снаряда (процесс)36) Океанография: заполнение депрессии (метео)37) Кабельные производство: вливание38) Химическое оружие: налив/заливка, (of chemical weapons) снаряжение (химических боеприпасов)39) Макаров: вкладыш, заливка карты, наливной, засыпка (заполнение), насадка (колонны), штапелирование (нитей)40) Золотодобыча: закладка выработанного пространства -
19 huffer
1) Морской термин: матрос на барже2) Сленг: тот, кто нюхает клей или растворитель
См. также в других словарях:
Клей — У этого термина существуют и другие значения, см. Клей (значения). Клей вещество или смесь … Википедия
Собко, Петр Иванович — действительный статский советник, профессор Института инженеров путей сообщения и Горного института (по теоретической механике), род. в Киеве 18 мая 1819 г., ум. 14 ноября 1870 г. в С. Петербурге. Несмотря на ограниченные средства его матери, он… … Большая биографическая энциклопедия
АСФАЛЬТ — АСФАЛЬТ, окси битум, смолистый минерал черного или черно бурого цвета, представляет собой естественно образовавшиеся, в одних случаях из катабитумов (напр., из нефти вследствие испарения, окисления и конденсации), в других непосредственно из… … Большая медицинская энциклопедия
Торговля — (теория). Под Т. разумеют промысловую деятельность, имеющую целью преодолевать препятствия, разделяющие производителей и потребителей во времени и пространстве. Это определение (Ван дер Боргт) шире общепринятого, по которому Т. заключается в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… … Географическая энциклопедия
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Медь — (Copper) Металл медь, месторождения и добыча меди, получение и применение Информация о металле медь, свойства меди, месторождения и добыча металла, получение и применение меди Содержание — (лат. Cuprum), Cu, химический элемент I группы… … Энциклопедия инвестора
Рыболовство * — (Объект Р. промысловые рыбы. Орудия лова). Объектом Р. в тесном значении этого слова служит рыба. В более широком смысле к Р. относят вообще промысел водных низших и высших животных. Рыбы, служащие предметом лова с промышленной целью, называются… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рыболовство — I (Объект Р. промысловые рыбы. Орудия лова). Объектом Р. в тесном значении этого слова служит рыба. В более широком смысле к Р. относят вообще промысел водных низших и высших животных. Рыбы, служащие предметом лова с промышленной целью,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сыны анархии — Sons of Anarchy Жанр Криминальная драма Создатель Курт Саттер … Википедия
Окраска судов — Прочная и хорошая окраска составляет одну из существенных частей морского дела, так как от умения окрасить судно и судовую принадлежность, своевременной периодичности и соответствующих качеств красок, зависит в значительной степени сохранение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона